Escucha nuestras emisoras: 🔊 AUDIO EN VIVO |

Escucha nuestras emisoras: 🔈 BOGOTÁ 1430 AM | 🔈 CUNDINAMARCA 1580 AM | 🔈 TOLIMA 870 AM | 🔈 SOACHA | 🔈 NEIVA | 🔈 SOLO MÚSICA

El lenguaje en movimiento: sorpresas para un inglés

“Chévere”, “parce”, “guaro”, “marica”, “gonorrea”, “paila” “tinto”, “gordita”, “mono”, “listo”, son las palabras que en el uso cotidiano de nuestro español sorprenden al bloguero inglés, Charles OConnell, publicado por El Tiempo.

Y si. De la nada surgen palabras, y otras mutan: de su significado original se transforman para adoptar otro sentido. Paila, por ejemplo: de vasija se convirtió en “estoy paila”: o, en la “olleta”, o en “la mala”.

- Patrocinado -


La transformación de los idiomas y su uso constante transforman a muchas, incluso naturales de otros idiomas y las españolizan, logrando algunas de ellas ser aceptadas y asumidas por la Academia Colombiana de la Lengua.

Una divertida interpretación del uso de las palabras. Una curiosidad que vale la pena tener muy en cuenta, y más aún ahora, cuando el sacerdote eudista Diego Jaramillo es miembro honorario de la Academia.

El audio de la sección de opinión del programa matutino En medio del trancón: 

| Nota del editor *

Si usted tiene algo para decir sobre esta publicación, escriba un correo a: radio@uniminuto.edu

Otros contenidos

Contenidos populares