Escucha nuestras emisoras: 🔊 AUDIO EN VIVO |

Escucha nuestras emisoras: 🔈 BOGOTÁ 1430 AM | 🔈 CUNDINAMARCA 1580 AM | 🔈 TOLIMA 870 AM | 🔈 SOACHA | 🔈 NEIVA | 🔈 SOLO MÚSICA

La jerga del papa Francisco, un lenguaje lunfardo

Muchas palabras del lunfardo (jerga originada y desarrollada en la ciudad de Buenos Aires), emplea el Papa Francisco en las audiencias o en sus discursos. En la Santa Sede, prácticamente tienen un diccionario con sus términos y L’Osservatore Romano se ha encargado de recolectarlos y explicarlos.

La palabra ‘bergogliana’ que más gusta a su propio autor es ‘misericordiando’, el gerundio que el pontífice creó para hablar de la que, a su juicio, es uno de los pilares de la fe cristiana. De hecho, él mismo lleva este concepto en el lema que eligió cuando fue ordenado obispo y que sigue utilizando como papa: “Miserando atque eligendo”, que significa en latín: “Lo miró con misericordia y lo eligió”.

- Patrocinado -

El papa Francisco le explicó de dónde viene ‘misericordiando’ al periodista Jorge Milia: “El gerundio latino ‘miserando’ es intraducible en italiano y en español. A mí se me ocurrió traducirlo con otro gerundio que no existe, ‘misericordiando’ ”.

Milia ha ido analizando la jerga del pontífice en una serie de artículos recogidos por L’Osservatore Romano, el diario de la Santa Sede.

A la lista de términos comentados por él -que incluye las expresiones “primerear”, “balconear”, “ningunear”, “pasarse de rosca”, “pescar una idea”, “hacer lío”, “empacharse” y “misericordiar”-, se podrían sumar muchos otros como “rosquear”, “sacar el cuero”, tener “cara de vinagre”, “salir de la cueva” o cuidarse de los “mercachifles”. Consideradas como “la jerga de Bergoglio” o como bergoglismos, las expresiones del Papa provocan dolores de cabeza a los traductores y asombran a todos, excepto a quienes ya lo conocían.

| Nota del editor *

Si usted tiene algo para decir sobre esta publicación, escriba un correo a: radio@uniminuto.edu

Otros contenidos

Contenidos populares